王大卫
'引起‘、 ’导致‘、 ’造成‘和’带来‘有什么差距?
٣ يوليو ٢٠١٦ ١٣:٥٢
الإجابات · 5
2
造成多用在贬义句中,例句:这些误解造成了不良的影响。 Undesirable consequences flow from these misconceptions. 引起为中性词,例句:事故是由于粗心大意而引起的。 The accident was caused by carelessness. 此事的重要性已引起了公众的充分注意。 Public attention is thoroughly aroused as to its importance. 导致,在多数句中为贬义词,例句:这导致了声音的失真。 This caused the sound to distort. 带来,也属于中性词,例句:这给很多金融消费者带来了一个问题。 This presents a problem for many financial consumers . 如果什么地方有错误欢迎大家斧正。我也同时想提升我的英语水平。希望与各国朋友交流语言。
٣ يوليو ٢٠١٦
1
不是差距是差别。 The difference is that they are followed by different objects. 1.引起 negative & positive 2.导致 negative 3.造成 negative & general 4. 带来 negative & positive Besides, they have to go with different words.You can say "带来一个好消息" but you can't say "引起/造成/导致一个好消息"Only 带来 means bring here. And all the four words can mean cause.
٣ يوليو ٢٠١٦
Here in this question, 差距 should really have been 差别 or 区别. (Well, this could be the content of another great question thread.)
٥ يوليو ٢٠١٦
都有so that的意思...... “带来”还可以理解为bring
٣ يوليو ٢٠١٦
引起‘’是原因,导致、造成、带来、强调结果
٣ يوليو ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!