ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Chanmi
About grammar
- More often, it's the trust that was betrayed, not time.
In sentence, I think 'that' is Relative clauses. Is it correct? :)
١٧ يوليو ٢٠١٦ ٠٩:٥٨
الإجابات · 2
1
"More often, it's the trust that was betrayed, not time."
"that ..." in this sentence is not a relative clause but a "It is ... that ..." pattern, which is a different construct.
This is sometimes called an "emphatic pattern/sentence" or just an emphatic "that".
It is a way of separating out and emphasizing a part of a sentence.
Here's an example:
ORIGINAL: I love you with all my heart. 나는 너를 진심을 다해 사랑해.
1. It is I that [] love you with all [his] heart. 너를 진심을 다해 사랑하는 사람은 나야.
2. It is YOU that I love [] with all my heart. 내가 진심을 다해 사랑하는 사람은 너야.
3. It is WITH ALL MY HEART that I love you []. 내가 너를 사랑하는 것은 진심을 다해서야.
As you can see, different parts of the sentence can be pulled out to the front after "It is" for emphasis.
With the original sentence:
- More often the trust was betrayed, not time. (in an ordinary sentence)
=> It's more often the trust that was betrayed, not time = More often, it's the trust that was betrayed, not time. (emphatic)
=> 더 빈번했던 것은 시간보다 신뢰가 배신당하는 것이었다.
=> 빈번히 그것은 시간의 문제가 아니라 신뢰의 배신이었다.
١٧ يوليو ٢٠١٦
1
I guess this is an emphatic sentence. It is(was)...that...
You can make an entire correct sentence after deleting the " It is(was)...that..."
The sentence is used to emphasize the word between It's and that.
١٧ يوليو ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Chanmi
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 تأييدات · 0 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
