At the end of the sentence "ㄹ테니까" mean "(somebody) will (do something)" something is usually verb.
For example, 누가 뭐래도 나는 날테니까. means "Whatever they said I'm going to fly."
or it means guessing it will gonna happen. 그는 오늘도 운전할테니까. "He will drive anyway."
When ㄹ텐데 is comes with end of the sentece it means same as "If I were ~".
For example, 내가 새라면, 날 수 있을텐데. "If I were a bird, I could fly."
Now when those are used in middle of sentence,
ㄹ테니까 means "(sombody) will going to (do something)"
For example, 나는 청소를 할테니(까)[you can skip 까], 너는 바닥을 쓸거라."
"I'm going to clean up (something), then you are going to sweep the floor.
ㄹ텐데 also has similar with previous usage even it used in the middle of it.
For example, 그는 과자를 살텐데, 나는 무엇을 살까? "He's gonna buy some snacks, then what should I buy?
When it goes middle, ㄹ텐데 is used as guessing (almost gonna do it).
hope it helped :P