ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Harry
Diferença entre treino e treinamento
Ficaria grato em poder entender esta dúvida que eu tenho.
Espero poder tirá-la.
٧ أغسطس ٢٠١٦ ١٨:٥٣
الإجابات · 6
3
Olá Harry!
"Treino" e "Treinamento" significam a mesma coisa. É o ato de treinar ou a preparação para algo (uma atividade, uma competição, etc.). Exemplo:
- "Teremos treino hoje."
- "Teremos treinamento hoje."
No Brasil, acredito que o mais comum é "treinamento", mas a palavra "treino" também é usada.
Existe uma situação em que as pessoas usam apenas a palavra "treino", que é quando queremos fazer referência a uma habilidade. Exemplo:
- "Ele demonstra muito treino quando fala em público."
٨ أغسطس ٢٠١٦
3
Em Portugal diz-se "treino", ao passo que no Brasil é mais comum dizer-se "treinamento".
٧ أغسطس ٢٠١٦
2
Depende de qual momento irá usar. Uma pessoa que entra em uma empresa nova recebe treinamento (aprende e pratica o conteúdo que irá usar no trabalho)
Uma pessoa que vai pra academia para se exercitar diz que vai para o treino. Mas estas palavras são sinônimos.
Espero ter ajudado! :)
٧ أغسطس ٢٠١٦
1
Acredito que treino e treinamento tenham o mesmo significado. Talvez em situações muito específicas seja comum usar uma ou outra palavra.
٧ أغسطس ٢٠١٦
Concordo com o Joel. No Brasil é mais comum dizermos "treinamento", mas as palavras "treino", "treinamento", "preparação" têm o mesmo significado.
http://www.sinonimos.com.br/treino/
٧ أغسطس ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Harry
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, البرتغالية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, البرتغالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
