ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
‘完毕’、‘结束’ 和 ‘完结’有什么区别? ‘完毕’、‘结束’ 和 ‘完结’有什么区别?
٢٣ أغسطس ٢٠١٦ ٠٠:٠٦
الإجابات · 5
2
“完毕”一般用于正式场合,例如在军队里集合点名完成时队长向领导喊“点名完毕!” “结束”一般用于平时,例如“演出结束了” “完结”这个词在平时很少用到,意思跟“了结”差不多,例如“这件事已经完结,不须再作讨论” 这是我的看法,不一定正规,学习愉快!
٢٣ أغسطس ٢٠١٦
1
"完毕",一般用于动作的结束,接在动词后面,比如楼上提到的"点名完毕","回答完毕","处理完毕", "结束",分情况使用,1.表示动作时,"请结束我们的对话","可以结束这个聚会了" 2.表示状态时,"这个活动已经结束了","这个学期还没有结束" "完结",一般表示状态,"这部电视剧已经完结了"
٢٣ أغسطس ٢٠١٦
完毕和完结在口语中用的较少,结束用的最多。只有在考试中才会区别。如果只是用于口语中,建议记住结束的含义和用法,其他两个词可以和结束替换使用
٢٦ أغسطس ٢٠١٦
完毕 : over. Army roll call,interphone 结束:the end 完结:完(成)结(束)
٢٣ أغسطس ٢٠١٦
They're the same. Usually we use 完結 as a story or TV shows end.
٢٣ أغسطس ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!