ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Keshav
Nasıl bunu için Fransız'dan tercüme edirsin?
"Je sais que cela peut être cruel, mais si vous vous battez comme il faut, vous pouvez aller à droite."
" Parce que je fais ce que je l'ai mérité"
Benim çevirim:
"Biliyorum ki alçak olabilir, ama uğraşmalısın gibi uğraşsan, başarabilirsin."
"Ne yaptımdan onu lâyık oldum"
٢٦ أغسطس ٢٠١٦ ٠٥:٣٦
الإجابات · 2
Fransızcam çok iyi değil ama sanırım şöyle çevrilebilir:
"Bunun çetin/zor olabileceğini biliyorum ama hakkıyla/uygun bir biçimde savaşırsan başarabilirsin."
"Çünkü hak ettiğimi/layık olduğumu yapıyorum."
٢٨ أغسطس ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Keshav
المهارات اللغوية
البنغالية, الإنجليزية, الفرنسية, الهندية, الكورية, التيلوغوية
لغة التعلّم
البنغالية, الفرنسية, الكورية, التيلوغوية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
31 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
