ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Valeriya
desde hacía mucho tiempo vs desde hace mucho tiempo
Es que no la veía desde hacía mucho tiempo.
desde hacía mucho tiempo is like desde hace mucho tiempo, but we use it when talking about past tenses?
Gracias de antemano!
١٣ سبتمبر ٢٠١٦ ١٦:٤٦
الإجابات · 1
2
Yes Valeriya!
Es que no la veo desde hace tiempo (presente)
Es que no la veía desde hacía tiempo/ Es que no la veía desde hace tiempo. (pasado).
The difference between the last options is really subtle. Both are correct but it is recommended, when we talk about something in the past using ''hacía'' instead of ''hace''.
¡Saludos!
Emilio Ramón
١٣ سبتمبر ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Valeriya
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
