ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Aleksey
How to say: Gets too much coverage in the press or/and on TV
It happens for some events or facts that although they seem to be unimportant, not backed by any evidence or ridiculous such an event gets an overwhelming coverage in the press and/or on TV.
How would you express your disapproval of such a fact in colloquial (or not colloquial but in a short form) English?
(There is a form for this in Russian, so if wonder if there's a similar expression in English)
Thanks!
٢٠ نوفمبر ٢٠٠٨ ٠٨:٠٤
الإجابات · 2
overblow - раздувать
делать из мухи слона (proverb) (literary - make an elephant out of a fly) - also means to exaggerate
I can't remember any special term concerning the media.
٢١ نوفمبر ٢٠٠٨
You could say the event is "completely overblown" or "blown out of all proportion". You can also say that the media is "making a mountain out of a mole-hill". Hope that helps. By the way, what is the Russian phrase? (I would like to learn Russian, but don't know much)
٢١ نوفمبر ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Aleksey
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
