ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Wangrong
I have a problem with lightning and lightening Hi who can tell me which one is more appropriate in this sentence. 1.what the lightening of happiness has told me. 2what the lightning of happiness has told me.
٣١ أكتوبر ٢٠١٦ ٠٢:١١
الإجابات · 2
2
Lightening is the process of making something more light (to make it weigh less, or make something brighter, comes from verb 'to lighten'). Lightning is what comes from the sky before thunder. In this case, I don't think either are correct. You are probably looking for "enlightening" which is similar to lightening but is used in more of a philosophical sense. "The enlightening of happiness has told me that happiness is the meaning of life" or something like that. "Enlightenment" sounds better to me in this case.
٣١ أكتوبر ٢٠١٦
lightening - 被輕化 lightning - 電雷
٣١ أكتوبر ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!