ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Paula Tovar
"hayas" "había" #English Hi ! I'm learning english, but there's something that I still can't get it When I want to say "espero hayas tenido un buen día" or "No había nadie, no hubo nadie" (in english).... I don't know how to say it If you could explain me, I'll be very thankful
٦ نوفمبر ٢٠١٦ ٠٣:٤٩
الإجابات · 4
3
Espero hayas tenido un buen dia = I hope you have had a good day. No habia/hubo nadie = There was nobody. One correction in your request/directions. . You wrote this: If you could explain me, I'll be very thankful You should write: If you could explain this/it to me, I would be very grateful.
٦ نوفمبر ٢٠١٦
1
In English you can say " There was no one or There wasn't anyone." for no hubo nadie or no había nadie.
٨ نوفمبر ٢٠١٦
1
Hayas es el subjuntivo de la forma presente asi que no lo usamos en ingles. pues aquella frase traduciria como i hope that you have had a good day. haber + un verbo asi (esperado, escribido, comido, etc) = to have waited, written, eaten etc. No hay un gran diferencia entre habia y hubo.. Solo es que "habia" tiene un gran sentido de la descripcion de una situacion y "hubo" es por decir que en ese momento exato como tu ya sabes. Pero no se traducen asi... solo traducen como "there was" Espero yo ta haya ayudado a lo menos un poco :)
٦ نوفمبر ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!