ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
nickpiazon
O que significa isso em portugues?
Ola a todos,
eu gostaria de saber qual o significado dessa expressao aqui : "FECHAR O BONDE"
Voces podem me dar alguns exemplos por favor? Obrigado
٦ نوفمبر ٢٠١٦ ٢٠:٥١
الإجابات · 15
5
Trata-se de giria usada no "funk".
Vejamos as duas palavras, em separado:
FECHAR: concluir acordo, chegar a uma conclusão.
BONDE: Grupo de amigos da mesma comunidade ou grupo de dança.
FECHAR O BONDE é algo como "concordar em fazer parte."
٦ نوفمبر ٢٠١٦
3
Seria como ficar com a pessoa , aceitar a proposta
"fechar o bonde" .
٧ نوفمبر ٢٠١٦
2
"fechar o bonde" é um gíria comum entrem jovens que geralmente quer dizer : "juntar os amigos", "sair com a galera".
Basicamente quer dizer "sair em grupo".
١٣ نوفمبر ٢٠١٦
1
Imagina que você tem um grupo de amigos e você quer fazer uma festa, dai você começa a convidar esses seus amigos.
Então esses seus amigos começam a chegar na sua casa, isso significa fechar o bonde, reunir seus amigos para diversão.
Ex: - Cara vamos fechar o bonde ? = Formalmente; Vamos reunir todos mundo e festejar?. Só lembrando que a expressão "fechar o bonde" é bem informal.
٩ نوفمبر ٢٠١٦
Gíria do Rio.
Tem relação com as pessoas envolvidas em algum planejamento.
Um grupo de amigos está decidindo o que fazer no sábado a noite "Então vamos eu, você e João pra Lapa, fechou?" R: "Fechou o bonde"
Ou então
Um professor pede pra formar um grupo de 4 pessoas para apresentar um trabalho.
"Nós 4 aqui, fechou o bonde"
١٧ نوفمبر ٢٠١٦
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
nickpiazon
المهارات اللغوية
الهولندية, الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الهولندية, الفرنسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 تأييدات · 19 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 5 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر
