ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Gerald Pantoja
Para atrás (Puerto Rico)
Hola a todos,
Una pregunta sobre el uso de la frase "para atrás." Lo normal es cuando se dice "te voy a llamar pa' tras," verdad? Puede usarlo en general, o sea, en cualquier manera? Por ejemplo, "Voy a comer esto para atrás?" O es algo como "ahorita" lo correcto?
٢٨ نوفمبر ٢٠١٦ ١٥:٥٢
الإجابات · 3
1
As Javier mentioned, llamar para atrás (llamar pa'tras) is a literal translation of I'll call you back, and it is incorrect spanish, and outside of the USA, as José Miguel mentioned, the phrase has no sense.
Funny thing is when I've spoken to Puerto Ricans or Cubans who learned spanish in the USA, and I tell them, te llamaré de vuelta, and they try to correct me and tell me, "it is not de vuelta, se dice, te llamo para atrás." So I tell them, ah, gracias, que embarazo! :D
٢ ديسمبر ٢٠١٦
1
Hi Gerald
The expretion "Para atras" is just used in Puerto Rico, and its a literal traduction from the expretion in english "back"
EX: I would call you back = Yo te llamo para atrás
But be aware this expretion is only used in Puerto Rico (or people who learned spanish there). In other context is not used and could be taken as a grammar mistake.
As José answered before, in general spanish is more common to use "de vuelta" as literal traduction for that context.
Regards.
٢٩ نوفمبر ٢٠١٦
1
"Para atras" en el contexto que dices no tiene sentido, no se usa y nunca lo había oido. Incluso suena como una frase mal extructurada.
Esas frases se puede decir de las siguientes formas;
- Te voy a llamar "de vuelta"
-Te voy a llamar "otra vez" .
- Voy a comer esto "de nuevo" -
Voy a comer esto "otra vez"
Pa`tras... no existe. Pero en España se usa para abreviar "para atras", en un contexto muy informal y no es habitual.
"Ahorita" en mexico es igual a decir "ahora mismo".
Puede que en Puerto Rico se utilice esta expresion, pero de modo mas general creo que deberiás de usar las expresiones que te propongo.
٢٩ نوفمبر ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Gerald Pantoja
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الفرنسية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
