PART2
他没有别的爱好,只是喜欢喝几杯小酒。一天的劳作之后回【到】家来,在小院里摆【上】一张小方桌,一点花生米,三两老白干,一边吹着习习【的】凉风,一边慢慢儿【地】啜着,他不知道还有什么是比这更大的幸福。
谁都愿意受【到】表扬,不喜欢受【到】批评。
这种做法的消极作用相当大,它使【得】那些积极进取的人变得小心翼翼,不敢积极行动。
这种差异是很细微的,换一种总让人感觉话说得不顺溜,疙疙瘩瘩的不舒服(例子不一一作具体分析了),母语者能够很自然地选择更合适的表达形式,但是把汉语作为二语学习的人就感到很难掌握。正所谓迥异易别,微殊难为。
英语中也有这种情况。数量不多的一些小词(主要是表示位置、方向的一些词,如at,in,into,out,on,onto,up,down),可以作为介副词使用,也可以和许多动词搭配使用。搭配的结果与上述汉语的四种差异是一样的:
1.一种成立,一种不成立 (如一些及物动词带宾语时不用介词,不及物动词不可以直接带宾语)
2.都成立,但表达的意思差别很大。(如有的动词后是否加小副词或加不同的小副词意思不同.如break,打碎;break off,掰下一块)。
小副词可以做状语修饰动词,而且有限的几个小副词(和介词)也可以和数量不多的一些常用动词构成不少短语动词,表达很多意思。短语动词的特点是:a 一般由高频常用动词与小介副词构成;b 数量较多 c 意思不明显,一个短语动词往往有多种意思,一般需要在上下文中才能明白它的意思 d 口语化,形象化。短语动词往往有对应的单个动词,单个动词往往比较正式,具有庄重、文学性、术语性)