اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
가을 추위
설명해 주세요~ 틀어박힌 방 안에서 독백쯤 /뱉어 내보는 눈뜨고 코베인 놈 '틀어박힌 방 안에서'여기까지 이해가 되는데 '독백쯤'은 독백하고 있다고 이런 뜻이에요? 그리고 '코베인 놈'을 어떻게 이해해야 되요? 전체적으로 쉬운말로 설명해 주세요. 감사합니다.
١١ ديسمبر ٢٠١٦ ١٣:٠١
1
0
الإجابات · 1
1
독백을 뱉다 = 독백을 하다 쯤 = 정도 독백쯤 뱉어 내다 = 독백 비슷한 것을 말하다 눈 뜨고 코 베인다는 속담으로 뻔히 알면서도 당할 때 쓰는 말입니다 눈뜨고 코베인 놈은 뻔히 알면서도 사기를 당한 사람을 나타내는 말입니다.
١١ ديسمبر ٢٠١٦
0
1
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
가을 추위
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الكورية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
تأليف
22 تأييدات · 5 التعليقات
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
تأليف
16 تأييدات · 6 التعليقات
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
تأليف
47 تأييدات · 21 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.