ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
徐秋雨
Tendency, disposition in Chinese If I want to talk about someones disposition/character, i.e. they're greedy or selfish, which best covers this? 倾向,行为,性情,意向,气质?
١٥ ديسمبر ٢٠١٦ ٠٣:٣٦
الإجابات · 8
1
When we refer to one's disposition,we use"性格“ most commonly. “性情”、“个性” and ”品质“are suitable,too. "性格”、“性情”、“个性”have similar meanings,but also subtle differences. "性情"sounds more formal."个性“ can also mean one has a strong and lively character.e.g.她很有个性。She is such a personality. ”品质“normally can only cover the good dispositions like noble,kind,ect. Hope it helps.
١٥ ديسمبر ٢٠١٦
1
「意向」和「傾向」接近,都可以代表「意願」 EX: 你的意向是哪一個?? 我比較傾向昨天講的那一個方案。 氣質包含「行為」和「性情」 EX: 奧黛莉赫本的行為舉止很有禮貌,性情(也可以說個性)很親切、樂觀, 她一直是這世界上曾經出現過、最迷人的天使。 行為比較偏向外在、外觀能看到的舉動、動作。 性情比較偏向內在、抽象、摸不到的脾氣、個性。 希望有幫助你理解 :)
١٥ ديسمبر ٢٠١٦
1
Usually we use 性格、本性或本质。
١٥ ديسمبر ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!