اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Mr. Broccoli
どう違いますか? 創出というは創造というは意味がどう違いますか? ありがとうございます。
١٧ ديسمبر ٢٠١٦ ١٨:٤١
3
0
الإجابات · 3
1
I hope this URL helps you;
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14145066824
١٧ ديسمبر ٢٠١٦
1
1
1
completely the same things they are. we usually don't use the word "創出" normally tho. just take it same as "創造".
١٩ ديسمبر ٢٠١٦
0
1
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
Mr. Broccoli
المهارات اللغوية
الألمانية النمساوية, البوسنية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الهنغارية, اليابانية, الكورية
لغة التعلّم
الألمانية النمساوية, البوسنية, الهنغارية, اليابانية, الكورية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
تأليف
40 تأييدات · 27 التعليقات
Understanding Business Jargon and Idioms
تأليف
12 تأييدات · 3 التعليقات
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
تأليف
16 تأييدات · 10 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.