ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Julia
Oberbegriff (englisch: Art)
Liebe Freunde,
ich suche einen Oberbegriff, daunter Literatur, Theater, Tanz, bildende Kunst und Film usw. zusammenfassen.
Ist es „Kunst“ oder „Künste“?
Dann wie klingt mein Untertitel „Musikalische Umsetzung der Künste“? (Oder Thematisieren der Künste in dem Komponieren)
Denn wenn ich das Wort „Kunst“ höre, werde ich mir an erster Stelle „bildende Kunst oder Kunsthandwerk“ einfallen lassen.
Vielen Dank im Voraus!! :)
٢١ ديسمبر ٢٠١٦ ١٨:٠٩
الإجابات · 2
1
Ja, unter "Kunst" verstehen wir in der Regel "Bildende Kunst". "Künste" (Plural) sind für den Durchschnittsmenschen schwierig zu verstehen, aber ich denke, "Musikalische Umsetzung der Künste" könnte man in Fachkreisen benutzen, wenn es um die musikalische Umsetzung von Töpfereien, Skulpturen, Gemälden, Literatur, Tänzen etc. geht. Das ist allerdings sehr ... seltsam. Nicht wegen der Sprache, sondern wegen des Inhalts, unter dem ich mir nichts vorstellen kann.
Wir unterscheiden zwischen darstellender sowie bildender Kunst, Literatur und Musik.
https://de.wikipedia.org/wiki/Kunstgattung
Vielleicht wäre es besser, wenn du konkret schreibst: z.B. "Die musikalische Umsetzung von Kunst und Literatur".
٢١ ديسمبر ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Julia
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الألمانية, اليابانية, الكورية, اللاتينية
لغة التعلّم
الألمانية, اللاتينية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 تأييدات · 0 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 تأييدات · 0 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 17 التعليقات
مقالات أكثر
