ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Sergij
Ojczysty, rodzinny, rodzimy Proszę wytłumaczyć różnicę między słowami: ojczysty, rodzinny, rodzimy. Chciałbym zobaczyć przykłady zdań z tymi słowami. Jeszcze ciekawi mnie jakie z powyższych słów pasują do słów: język, kraj. Z góry dziękuję.
٢ يناير ٢٠١٧ ٠٦:٠٠
الإجابات · 6
2
Cześć Sergij, ciekawe pytanie! ojczysty – od ojczyzna, czyli: 1. «kraj, w którym się ktoś urodził, którego jest obywatelem lub z którym jest związany więzią narodową» 2. «miejscowość, kraj, gdzie coś powstało lub gdzie występuje» Mój język ojczysty to język polski. Niemcy to kraj ojczysty Johanna. rodzimy – «pochodzący z danego narodu, plemienia, kraju, domu» „Polak wybiera rodzimy węgiel" (=krajowy węgiel) http://www.pomorska.pl/strefa-biznesu/wiadomosci/z-regionu/a/patriotyzm-energetyczny-polak-wybiera-rodzimy-wegiel,11618424/ rodzinny 1. «dotyczący rodziny» 2. «lubiący życie rodzinne» Spotkanie z Piotrem i jego dziećmi to była bardzo rodzinna impreza. Michał jest bardzo rodzinny. Spędza dużo czasu z żoną i synem. Mówiąc o języku czy kraju, zdecydowanie powiemy: język ojczysty, kraj ojczysty
٢ يناير ٢٠١٧
1
Utarło się, że ojczysty jest bardziej uroczystym słowem. Dlatego, tak jak kolega napisał, pisząc o języku czy kraju zwykle używamy słowa ojczysty. A pisząc o wszystkim innym, rodzimy. A w praktyce ojczysty i rodzimy znaczą to samo - рідний/родной. Więc gdybyś napisał: "Moim rodzimym językiem jest Ukraiński", "Lubię ojczysty węgiel", to nic by się nie stało :)
٢ يناير ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!