ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Geri
مدرّس.. un saludo .. y estamos en comunicación
Alguien me mando un mensaje, y lo terminó así.
¿Porque no "estemos en comunicación"?
Ahora sí: estamos en contacto, pero en cuanto al futuro es un deseo.
Cometió un error?
Puede ser que implícitamente intentó ¿"/que lindo que/ no nos olvidemos que/ te recuerdo que/ estamos en comunicación"?
٦ يناير ٢٠١٧ ١٥:١٦
الإجابات · 4
Pudieran ser estas algunas opciones correctas de completar la frase "estemos en comunicación" :
que lindo que estemos en comunicación, te pido que estemos en comunicación, espero que estemos en comunicación,
sería bueno que estemos en comunicación.
٩ يناير ٢٠١٧
por qué?
qué buena pregunta y reflexión, porque esta es una forma de expresar futuro. Es un poco extraño, pero es muy usado, por ejemplo, podemos decir: nos vemos el miércoles, nos estamos hablando.
AHORA:
si dices: y estamos en comunicación. Si antes de esta frase no se expresa DESEO claramente, no se usa el subjuntivo.
tendría que ser: me gustaría que/ojalá que/ sería maravilloso que/ me encantaría que/ + estemos en comunicación
puedes formar subjuntivo con:
que lindo que
pero, no es correcto formar el subjuntivo con:
nos nos olvidemos que
te recuerdo que
Geri! feliz nuevo año!
:) y gracias por preguntar, espero que haya resuelto tu duda y si no, espero que alguien más la responda.
٦ يناير ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Geri
المهارات اللغوية
العربية (لهجة بلاد الشام), الإنجليزية, العبرية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية (لهجة بلاد الشام), الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
