ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
语法相关的问题 前天是我老婆生日,我给忘得死死的。 上个月结婚纪念日也给忘了, 那次我老婆就大发雷霆了。 在上个文章,”给“是什么意思? 没有”给“的话,不行吗?
٢٢ يناير ٢٠١٧ ٠٩:٠٤
الإجابات · 12
2
去掉“给”也可以啊,在这里“给”近似于“把它”也就是把他忘得死死的,只不过用“给”可加强语气
٢٢ يناير ٢٠١٧
1
“我给忘得死死的”这个回答方式不是中国所有地区的人都常用,可能是某个地区的常用语 你也可以说,“前天是我老婆生日,我(把这)完全给忘了。”(这个比较常用) “给”你可以理解成“把”/offer,没有实际的意思,主要强调“给”后面的动词 “给”+动词。比如:“我把他的名字给忘了”;“我把孩子给丢了”
٢٣ يناير ٢٠١٧
1
“给”在此句中用于加强语气,此外也是口语中的表达习惯。去掉“给”不影响理解,但是这口语中不加“给”会比较别扭。
٢٢ يناير ٢٠١٧
1
没有意思,“给”就是口语的一种表达习惯,有没有都可以。
٢٢ يناير ٢٠١٧
1
不是很清楚,可能给还有“被的意思”,应该是可以去掉的吧。
٢٢ يناير ٢٠١٧
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!