ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
语法相关的问题
前天是我老婆生日,我给忘得死死的。
上个月结婚纪念日也给忘了,
那次我老婆就大发雷霆了。
在上个文章,”给“是什么意思?
没有”给“的话,不行吗?
٢٢ يناير ٢٠١٧ ٠٩:٠٤
الإجابات · 12
2
去掉“给”也可以啊,在这里“给”近似于“把它”也就是把他忘得死死的,只不过用“给”可加强语气
٢٢ يناير ٢٠١٧
1
“我给忘得死死的”这个回答方式不是中国所有地区的人都常用,可能是某个地区的常用语
你也可以说,“前天是我老婆生日,我(把这)完全给忘了。”(这个比较常用)
“给”你可以理解成“把”/offer,没有实际的意思,主要强调“给”后面的动词
“给”+动词。比如:“我把他的名字给忘了”;“我把孩子给丢了”
٢٣ يناير ٢٠١٧
1
“给”在此句中用于加强语气,此外也是口语中的表达习惯。去掉“给”不影响理解,但是这口语中不加“给”会比较别扭。
٢٢ يناير ٢٠١٧
1
没有意思,“给”就是口语的一种表达习惯,有没有都可以。
٢٢ يناير ٢٠١٧
1
不是很清楚,可能给还有“被的意思”,应该是可以去掉的吧。
٢٢ يناير ٢٠١٧
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
