Yair
Some Cantonese Questions 1. are 嗰處, 嗰度 and 嗰便 identical in meaning? 2. are 喺處, 喺度 and 喺便 identical in meaning? 3. -你愛唔愛買啲花? -要. how would you translate this conversation? I am interested in the different in translation between 愛 and 要. 4. 你中意白飯定係炒飯? 你中意白飯定炒飯? are these two sentences identical in meaning? I.e. 定係=定? Thanks so much!
٥ فبراير ٢٠١٧ ١٥:١١
الإجابات · 2
1
HI there, I will see if I can help you. 嗰處, 嗰度 mean the same thing. 嗰便 is what I considered to be a slang term but it has similar meaning as 嗰處, 嗰度 I also wouldn't use the word , 個 is the appropriate word. 你愛唔愛買花? = Do you love to buy flower? 我愛 = I love to 你中意白飯定係炒飯? 你中意白飯定炒飯? are these two sentences identical in meaning? I.e. 定係=定? Both sentences have similar meaning, so you can use both. I hope this helps you! Casey
٥ فبراير ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Yair
المهارات اللغوية
الأفريكانية, الكتالونية, الهولندية, الإنجليزية, الغيلية (الأيرلندية), العبرية, الهنغارية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الغيلية (الأيرلندية), الهنغارية