ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
prettyautumn
'conoscere' e 'sapere'? La differenza tra 'conoscere' e 'sapere'?
١٣ مارس ٢٠١٧ ٠٤:٣٤
الإجابات · 8
1
Ciao! "Sapere" è spesso usato come verbo servile, cioè che serve un altro verbo. SAPERE + UN ALTRO VERBO= valore SERVILE, DI AIUTO Ad esempio: "Saper nuotare", "Saper parlare una lingua straniera", "Saper cucinare", "Saper cantare" e così via. SAPERE può essere usato anche in senso proprio, cioè SENZA un altro verbo, ad esempio: "Sapere un argomento", "Sapere una notizia" e così via. CONOSCERE invece lo usiamo in senso proprio, senza l'aggiunta di un altro verbo: "Io conosco l'Inglese", oppure "Io non conosco l'Inglese, il Cinese" eccetera. NON POSSIAMO DIRE "CONOSCO DI CUCINARE", oppure "CONOSCO DI PARLARE UNA LINGUA"...
١٣ مارس ٢٠١٧
Credo che "sapere" è riguardo agli fatti mentre "conoscere" è riguardo a persone o esperienza.
١٣ مارس ٢٠١٧
Conoscere to know( understand experiment) Conosco Laura; Conosco/capisco l'italiano Sapere to know (how to) So nuotare; So l'italiano (sono capace di parlare l'italiano)
١٥ مارس ٢٠١٧
Sapere descrive la capacita' di fare qualcosa ( io so parlare Inglese, cioe' io posso comunicare in inglese) mentre conoscere si riferisce a fatto di avere una preparazione o una esperienza od una documentazione relativa a qualcosa ( io conosco l'inglese, cioe' conosco le regole , la storia e le caratteristiche della lingua inglese )
١٣ مارس ٢٠١٧
Conoscere to know( understand experiment) Sapere to know (how) Conosco Laura; Conosco/capisco l'italiano So nuotare; So l'italiano (sono capace di parlare l'italiano)
١٣ مارس ٢٠١٧
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!