Ramon
破坏,损坏,损害 请问,这些词有什么差别? 破坏,损坏,损害 谢谢
٤ أبريل ٢٠١٧ ٢١:٢٠
الإجابات · 5
破坏= to break something down on purpose 损坏= something is broken by you unintentionally 损害= Something you did or your behaviors will hurt someone's feeling or damage their property. Anyway, it stress the consequence.
٥ أبريل ٢٠١٧
In basic, all are similar to each others because they are meant "somethings become worse or demaged" at all. Here some series of explanations of meaning and examples for your reference! * 破坏= break down; destroy; Example: Wood-cutting destroys the natural environment. Please stop! * 损坏 = demage; impair Example: My father's hearing was impaired by an accident. * 损害 = injure; damage; loss Example: Over-smoking has injured your health! Hope you quit smoking from now on. Hope these make you clear more!
٥ أبريل ٢٠١٧
我觉得是一样的意思。
٥ أبريل ٢٠١٧
破:破洞,你个破东西。 坏:bad,这架机器(machine)坏了 = can’t use 破坏 = Godzilla 破坏 our city/machine 损:磨损,磨 = mill a cantonese song: 街砖不会拒绝磨损(personification,from《喜帖街》)。your heel of shoes is the same 损+坏= the machine that you have been using for along time 损坏(goes bad) easily 害:害虫(对 human 有害的虫) ,伤害(you can see 害 is an action that be done from creature.)。 the Hand of Noxus gave 300 point 伤害 rise to the Exile in LOL 损+害= 你损害了 my benifit. this kind of action 损害了 American national spirit.
٥ أبريل ٢٠١٧
All have similar meanings but... 破坏 = to mar, with or without intent 损坏 = to mar with intent 损害 = to mar with intent and cause harm.
٤ أبريل ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Ramon
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الهولندية, الإنجليزية, الألمانية, البرتغالية, السويدية, التايلندية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الألمانية, البرتغالية, التايلندية