Itai
玩 in 我能去你家玩吗? Can I visit your home? what does 玩 mean in this sentence? would it change the meaning if the 玩 would have omitted? (or would it just be incorrect?) Thanks in advance
٦ أبريل ٢٠١٧ ١٥:٥٠
الإجابات · 8
3
i'm learning chinese as well so i don't know how good my answer will be, but from what i know it means to play and is used in like a "hanging out and having fun" sort of sense :)
٦ أبريل ٢٠١٧
2
In this context, 玩 means "stay at your home and kill some time." For example, watching tv, drinking tea, or simply sitting on the sofa. Yes, it changes the meaning. If you left 玩 out, it's still correct, but the person won't know what you visit for. 玩就是“打发时间”的意思 如果省略【玩】,被问者就不清楚你访问他家是为了什么。
٦ أبريل ٢٠١٧
玩 means ' hang out' in this sentence. if you want to visit formally, you can use 拜访. (我能去你家拜访吗?) you can omit both of them, if you don't emphasize the purpose.
٨ أبريل ٢٠١٧
In this Mandarin sentence, "玩" means "do something fun". So the accurate English translation is "Can I visit your home and do something fun?" it's a little bit different from "Can I visit your home?" but both sentences are correct. So you can use "玩" in your sentence or leave it out. Another option is replace it by the specific visiting reason.
٧ أبريل ٢٠١٧
Be a guest! Suitable for good friends
٧ أبريل ٢٠١٧
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!