ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jaime
Pierden cuidado es el frase igual a "tranquilicense"?
٢١ ديسمبر ٢٠٠٨ ٠٣:٢١
الإجابات · 2
1
En España: "Pierden cuidado" no es "tranquilícense". (Ellos) "pierden cuidado" equivale a (ellos) "se tranquilizan", es un presente de indicativo. Yo pierdo cuidado, tu pierdes , él pierde, nosotros perdemos, vosotros perdéis, ellos pierden. "Tranquilícense"(ustedes) equivale a "pierdan cuidado"(ustedes), es un imperativo. Pierde tú cuidado, pierda él, ella o usted cuidado, perded cuidado vosotros, pierdan cuidado ustedes o ellos. "Pierde cuidado" es parecido a "tranquilízate", "no te preocupes", "seguro que ...", "no hay por qué preocuparse", "todo va a salir bien".
٢١ ديسمبر ٢٠٠٨
1
Exáctamente. "perder cuidado" tiene ese significado, y siempre se usa el locuciones vocativas, y nunca referido a uno mismo. "Pierde cuidado que te aceptarán", o "perde cuidado, que pasarán la prueba"o "pierdan cuidado, que encontarán la dirección". No se puede decir " yo perdí cuidado" ni tampoco se usa la frase en pasado ni en futuro. Solo en presente de indicativo " pierde cuidado" o subjuntivo ( pierda(n) cuidado.
٢١ ديسمبر ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!