ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Alison
"Saya kenal X. " Or "Saya kenal denang X"? In my book there is the sentence: "Saya belum kenal denang orang tuamu". In the audio CD, the speaker just says: "Saya belum kenal orang tuamu." Does it have the exact same meaning, or is there some difference?
٣ يوليو ٢٠١٧ ٠٨:٢١
الإجابات · 6
1
It's okay. Both have the same meaning of "know" or in this context "making acquaintance". One more thing, the right one is "dengan", not "denang". So, "Saya belum kenal dengan orang tuamu". I hope it helps. Happy learning!
٣ يوليو ٢٠١٧
same meaning.
٢٥ فبراير ٢٠١٨
Yes it does have the same exact meaning
١٥ أكتوبر ٢٠١٧
Kamu belajar dengan sangat baik
٤ يوليو ٢٠١٧
Okay, good! Thank you. You are right, that's something I always mix up. Dengan!I hope it will stick this time. ;)
٣ يوليو ٢٠١٧
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!

Alison
المهارات اللغوية
الدنماركية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإندونيسية, الإسبانية, لغة الإشارة السويسرية-الألمانية
لغة التعلّم
الفرنسية, الإسبانية, لغة الإشارة السويسرية-الألمانية