ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Alison
"Saya kenal X. " Or "Saya kenal denang X"?
In my book there is the sentence: "Saya belum kenal denang orang tuamu".
In the audio CD, the speaker just says: "Saya belum kenal orang tuamu."
Does it have the exact same meaning, or is there some difference?
٣ يوليو ٢٠١٧ ٠٨:٢١
الإجابات · 6
1
It's okay. Both have the same meaning of "know" or in this context "making acquaintance".
One more thing, the right one is "dengan", not "denang".
So, "Saya belum kenal dengan orang tuamu". I hope it helps. Happy learning!
٣ يوليو ٢٠١٧
same meaning.
٢٥ فبراير ٢٠١٨
Yes it does have the same exact meaning
١٥ أكتوبر ٢٠١٧
Kamu belajar dengan sangat baik
٤ يوليو ٢٠١٧
Okay, good! Thank you. You are right, that's something I always mix up. Dengan!I hope it will stick this time. ;)
٣ يوليو ٢٠١٧
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Alison
المهارات اللغوية
الدنماركية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإندونيسية, الإسبانية, لغة الإشارة السويسرية-الألمانية
لغة التعلّم
الفرنسية, الإسبانية, لغة الإشارة السويسرية-الألمانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
30 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
