ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Nabljuduvach
ДИШ-ХАКЪ
A Wikipedia article describes “диш-хакъ” as “зъбен данък, такса, плащана от домакина, загдето „правоверният“ си е хабил зъбите с неговата „гяурска“ (друговерска) храна” Am I to understand that “диш-хакъ” was a tax imposed on people who ate a lot of pork?
٧ يوليو ٢٠١٧ ١٢:٢٣
الإجابات · 1
Rough translation of what you wrote: This is a tooth tax. The housemaster has to pay this tax because the Muslim didn't enjoy the meal he was offered by the Christian.
٧ يوليو ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Nabljuduvach
المهارات اللغوية
البلغارية, الإنجليزية
لغة التعلّم
البلغارية
مقالات قد تعجبك أيضًا

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 تأييدات · 7 التعليقات

The Curious World of Silent Letters in English
23 تأييدات · 11 التعليقات

5 Polite Ways to Say “No” at Work
28 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر