ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Tracey
파악/팍 and 드헉!? in English?
파악/팍 - i believe this is like a punch/hit/smack
드헉!? - I've seen someone translate this as "WTF?!" but I was thinking it was more like "Gasp" in shock so i wanted to make sure
١٠ يوليو ٢٠١٧ ٠٠:١٠
الإجابات · 3
Yes, it was in a webtoon. A person was getting punched when he said it so I was thinking that it was like 헉 but i wanted to make sure so that I don't misunderstand in case it had a slightly different meaning
١١ يوليو ٢٠١٧
I think you definitely saw these words on comic books, didn't you? I guess '드헉' is derived from '뜨악' or '헉'. I don't know the context where it was used. But it usually means gasping. Sorry If my english isn't correct.
١٠ يوليو ٢٠١٧
The first one is an onomatopoeia --it's the sound of someone/thing being hit. It's not a verb.
١٠ يوليو ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Tracey
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
