ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Tracey
파악/팍 and 드헉!? in English? 파악/팍 - i believe this is like a punch/hit/smack 드헉!? - I've seen someone translate this as "WTF?!" but I was thinking it was more like "Gasp" in shock so i wanted to make sure
١٠ يوليو ٢٠١٧ ٠٠:١٠
الإجابات · 3
Yes, it was in a webtoon. A person was getting punched when he said it so I was thinking that it was like 헉 but i wanted to make sure so that I don't misunderstand in case it had a slightly different meaning
١١ يوليو ٢٠١٧
I think you definitely saw these words on comic books, didn't you? I guess '드헉' is derived from '뜨악' or '헉'. I don't know the context where it was used. But it usually means gasping. Sorry If my english isn't correct.
١٠ يوليو ٢٠١٧
The first one is an onomatopoeia --it's the sound of someone/thing being hit. It's not a verb.
١٠ يوليو ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!