ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Craig Hall
¿Harto?
Escuché una persona dice a otro, "Me traes harto."
¿Es correcto?
Pensé que es correcto decir, "Me tienes harto."
¿Comentarios?
١٦ يوليو ٢٠١٧ ١٩:٠٦
الإجابات · 3
3
En Argentina diríamos me tenés harto, pero nunca me traes harto. Creo que es algo coloquial, pero no realmente correcto.
١٧ يوليو ٢٠١٧
2
En España decimos "me tienes harto/a".
١٦ يوليو ٢٠١٧
1
Me traes harto es más coloquial, es decir,es usado como un modismo, aunque lo realmente correcto es «me tienes harto».
Me traes harto, se usa al referirte al presente perfecto, cuando alguien te tenía harto en el pasado y también en el presente, es decir, el efecto causado en el pasado, aún continúa.
١٦ يوليو ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Craig Hall
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الفرنسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
31 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
