ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
えみこ
How to say this phrase in Chinese? Please accept my hamster with you.(accept that as a gift)
١٧ يوليو ٢٠١٧ ٠٠:٤٢
الإجابات · 10
3
Need to correct the English first: "Please accept this hamster." "Please accept this hamster as a small gift." "Please accept this hamster as a small gift of my appreciation." But still it feels a little strange. When we offer living things as a gift, we would usually say something more along the lines of: "A gift, for you. Please take good care of him/her." "来,送你个小礼物。一定要好好照顾他/她哦。" And in Chinese, they would say something more like: "来,这隻仓鼠送给你。一定要好好照顾他/她哦。" "Here is a hamster, for you. Please take good care of him/her." It's not a good idea to simply translate things like this, the way gifts are offered/received will differ from place to place.
١٧ يوليو ٢٠١٧
1
Please accept this hamster (accept that as a gift). --> 請笑納這隻倉鼠(接受其作爲禮物)。 === 祝 是日安好。/I wish you a good day.
١٧ يوليو ٢٠١٧
1
请收下这只仓鼠(当做礼物收下)
١٧ يوليو ٢٠١٧
1
請你接受這隻倉鼠。
١٧ يوليو ٢٠١٧
Please accept my hamster with you.(accept that as a gift) Word-for-word translation : 请你收下这只仓鼠,这是我送给你的礼物。- Please accept this hamster, it's the gift. Sense-for-sense translation :我有仓鼠要送给你。- I want to give you a hamster as a gift.(Respect your friend, give the discretion of accepting to himself/herself. If someone say "accept my hamster" to me, I would feel I have to accept. It's not a good feeling in most cases.)
١٧ يوليو ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!