ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Skylar
What is the difference between akzeptieren, annehmen and aufnehmen?
٢٣ يوليو ٢٠١٧ ١٠:٣٥
الإجابات · 2
If you'd provide a context to choose it might be answerable more to a point. Else usage can be rather widespread and differentiated.
٢٤ يوليو ٢٠١٧
"akzeptieren" and "annehmen" are basically the same, except that the former is derived from Latin or French (with the ending of -ieren), whereas the latter is originated from the German language.
On the other hand, "aufnehmen" tends to have a meaning of "to receive" (like "bekommen").
Reference sites:
https://en.wiktionary.org/wiki/-ieren
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/akzeptieren
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/annehmen
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/aufnehmen
===
Ich wünsche Dir einen schönen Tag./I wish you a good day.
٢٣ يوليو ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Skylar
المهارات اللغوية
العربية, العربية (اللهجة المصرية), العربية (اللهجة الخليجية), الإنجليزية, الألمانية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, العربية (اللهجة المصرية), العربية (اللهجة الخليجية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 تأييدات · 12 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
