ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
sophia
为什么12生肖的"鸡" 要译成 "Rooster"?
١٣ يناير ٢٠٠٩ ٠٢:٠٢
الإجابات · 1
i think because the word "chicken" does not carry positive connotations. "chicken" usually refers to cowards or stupidity.
another theory is that western translation was long dominated by men :P
١٣ يناير ٢٠٠٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
sophia
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 تأييدات · 15 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 تأييدات · 2 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر
