ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Eunice Hou
Is "왜 인생이 이렇게 너무 힘들어?" the correct way of asking "Why is life so hard?" in Korean?
I'm currently learning Korean by myself and struggle a lot with sentence structures/grammar, so any help is appreciated!
٢٠ أغسطس ٢٠١٧ ١٩:٢٩
الإجابات · 1
"왜 인생이 이렇게 너무 힘들어"
Yes, it means "why is life so hard," but adding "이렇게" says "why is life so hard this way?"
Either way you're expressing the message that life is hard but putting "이렇게" adds another implication.
Good luck with your self-study! :)
٢٠ أغسطس ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Eunice Hou
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
