[محذوف]
¿pijama de madera? Creo que es claro que significa "estar muerto", ¿no? ¿Es una expressión común? La encontré en esta frase: Estoy seguro que recordaré esta combinación numérica hasta el día en que comience a usar un pijama de madera.
١٢ أكتوبر ٢٠١٧ ٠٠:٢٠
الإجابات · 5
1
Si, tienes razón, es equivalente a "estar muerto". El pijama de madera es el ataúd. Otras expresiones similares a eso es "estirar la pata", "estar en el paraíso o en el cielo", "pasar a mejor vida". Acá en Chile decimos "se fue al patio de los callados", que es el cementerio.
١٢ أكتوبر ٢٠١٧
Gracias Michelle!
١٢ أكتوبر ٢٠١٧
Por supuesto que sí. La misma expresión es encontrada en portugués.
١٢ أكتوبر ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!