Sanya
Do you think the clause "only when certain of a person’s heritage" is complete? Residents of any of these countries may be called "British." Use "English," "Scot" or "Scotsman," "Welsh" and "Irish" or "Northern Irish" only when certain of a person’s heritage. I suppose that "is concerned" could be omitted in the clause "only when certain of a person’s heritage". How do you think about it? Thank you!
٧ نوفمبر ٢٠١٧ ٠٧:١٩
الإجابات · 5
No, it would need 'is concerned', it is not a complete sentence otherwise.
٧ نوفمبر ٢٠١٧
Because "when" is a conjunction, it should be followed by a sentence. “ Only when certain of a person’s heritag“ is a phrase, so I suppose that it could be written like this "...only when certain of a person’s heritage is concerned".
٧ نوفمبر ٢٠١٧
I'm confused by your question. The phrase "is concerned" is not in the clause. It also doesn't belong there. The sentence is fine as is.
٧ نوفمبر ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!