ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Dominic
打嗝,呃逆都有什么不同的意思
中文里怎么说 hiccup 和 burp?打嗝,呃逆都有什么不同的意思?
١٢ نوفمبر ٢٠١٧ ١١:١٦
الإجابات · 3
hiccup:打嗝(一般不用“呃逆”这个词)
burb:打饱嗝
两个词看起来很像,但意思完全不一样。
١٣ نوفمبر ٢٠١٧
''hiccup''的中文解释为「打嗝」或「呃逆」,至于''burp''应该翻作「饱嗝儿」或「打饱嗝(咯)」。此外「嗳气 ài qì」则兼具二者之义。
If you like my answer, please click the like button on our Facebook Fanpage.
https://www.facebook.com/cceg2017/
Thank you :)
١٣ نوفمبر ٢٠١٧
通常情况下都叫打嗝,burp有时会说打饱嗝。呃逆太书面了,医生都不经常这么说。打嗝具体是hiccup还是burp一般通过前后内容区分。
١٣ نوفمبر ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Dominic
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الفرنسية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
