اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
nayoon
Jaki jest polska wersja przysłowia"the nearer the bone, the sweeter the meat"?
١٧ نوفمبر ٢٠١٧ ١٦:٠٨
1
0
الإجابات · 1
0
Hello Nayoon, As far as I know there is no direct translation of this idiom but the normal English equivalent would say 'the last parts of something are the most enjoyable'. (Ostatni czesci cos sa najlepsze?) Best wishes Bob
١٧ نوفمبر ٢٠١٧
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
nayoon
المهارات اللغوية
البلغارية, الإنجليزية, الكورية, البولندية, الروسية
لغة التعلّم
البلغارية, الروسية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
تأليف
12 تأييدات · 3 التعليقات
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
تأليف
11 تأييدات · 4 التعليقات
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
تأليف
46 تأييدات · 21 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.