Andy
Dar a........... ¿Este uso de 'dar a' tiene sentido? ¿Suena bien? Primero enchufas el ordenador y luego das a este botón. Metes el disco en la bandeja y vuelves a apretar el botón. Encontré la frase en un libro de la gramática española, nivel C1-C2.
٢٧ نوفمبر ٢٠١٧ ٢٢:٣٠
الإجابات · 11
En España sí se suele emplear esa expresión. Esta es la definición de la RAE: 24. tr. Accionar el mecanismo que hace fluir el gas, la electricidad, etc. Dar el agua, la luz. 46. intr. coloq. Accionar cualquier mecanismo u objeto. Darle A la manivela. http://dle.rae.es/?id=BrtRK35
٢٨ نوفمبر ٢٠١٧
hola! En España utilizamos esa expresion pero creo que diriamos màs bien darLE al boton: volviendo a tu ejemplo seria: Primero enchufas el ordenador y luego LE das a este botón. un saludo Ana
٢٨ نوفمبر ٢٠١٧
Tiene sentido y suena bien. Al menos en España lo usamos bastante pero no sé en otros países.Ejemplos: "Da la luz que no veo" "¿Le puedes dar al botón?" (ordenador, ascensor,etc.)
٢٨ نوفمبر ٢٠١٧
Hola, Andy. "Dar" solamente, no es correcto. Pero puedes decir "dar click". Saludos.
٢٨ نوفمبر ٢٠١٧
Cuando se trata de un botón, creo que suena mejor y más natural decir presionar el botón. Dar a tal botón está correcto, pero creo que suena mejor presionar. ¡Saludos!
٢٨ نوفمبر ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!