ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
¿Andar con rodeos? ¿Puedes alguien por favor explicarme lo que significa "andar con rodeos"? Lo encontré en esta frase de mi libro: -- Está loco -- la cortó Rick --. No te andes con rodeos.
١ ديسمبر ٢٠١٧ ١٥:٣١
الإجابات · 6
1
Significa evitar el tema principal de la conversación, el tema importante del que se está hablando, mientras que tratas otros temas; de ahí lo de "rodeos", porque se pasa de largo lo importante. En inglés lo llaman "To beat about the bush". Espero que te sirva de ayuda.
١ ديسمبر ٢٠١٧
1
Andar con rodeos es no ir directo a lo que en verdad importa. Como decimos acá: "no ir directo al grano", "no decir las cosas exactamente como son".
١ ديسمبر ٢٠١٧
"Andarse alguien con rodeos" es no decir o hacer las cosas clara y directamente. En inglés vendría a ser "to beat around the bush"
١ ديسمبر ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!