ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Daria
Can I tell 打ち出された見方???
こうした評価に決定的な影響を与えてきたのは、 作家の司馬遼太郎氏が
小説「 坂の上の雲」 で打ち出した見方だ。
I supposed that the verb 打ち出す should be in a passive form, doesn't it??
٥ ديسمبر ٢٠١٧ ١٥:٤٤
الإجابات · 1
打ち出す in this case means "to create/come up with/etc". The subject of the sentence is 司馬遼太郎氏が, so the verb 打ち出す (to create) needs to match with it as the active form.
[こうした評価に決定的な影響を与えてきたのは]、 作家の司馬遼太郎氏が小説「 坂の上の雲」 で打ち出した見方だ。
[What has decisively affected on this evaluation]; [it is] a point of view that an author, 司馬遼太郎 created in his novel 坂の上の雲.
司馬遼太郎氏によって打ち出された見方; in this case, the verb becomes the passive form.
A point of view that was created by 司馬遼太郎.
Hope this helps.
٥ ديسمبر ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Daria
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, الروسية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 تأييدات · 7 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 تأييدات · 9 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 تأييدات · 2 التعليقات
مقالات أكثر