ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Shylock
"good good study , day day up" and "long time no see"
这些看似是中式的英语,到底是不是正确的英语表达?
١٥ فبراير ٢٠٠٩ ٠٧:٤٢
الإجابات · 2
that's right. "long time no see" is real english, but i don't hear a lot of people say that. i hear people say "i haven't seen you forever!"
١٥ فبراير ٢٠٠٩
不是这样翻译的吧。。好好学习,天天向上 这是不对的
long time no see 就是对的
١٥ فبراير ٢٠٠٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Shylock
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
