ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Utamilee
理由を説明するとき
問題「突然なんだけど、日曜日(用事があった/用事ができちゃった)んだよね。」
どうして「用事ができちゃった」は答えですか?「用事があった」と「用事ができちゃった」は何が違いますか?
ありがとうございます。
٢٠ ديسمبر ٢٠١٧ ١٤:٢٣
الإجابات · 1
4
『用事があった』は、もともとはじめから予定が入っていた。
『用事ができちゃった』は、もともとは予定がなかったけれど、予定外の用事が入ってしまったというニュアンスがあります。
ですから、『突然なんだけど』とありますので、突然、予想外・予定外の用事ができた→ 『用事ができちゃった』になります。
٢٠ ديسمبر ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Utamilee
المهارات اللغوية
الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, اليابانية, الكورية, التايلندية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, اليابانية, الكورية, التايلندية, الفيتنامية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 تأييدات · 17 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 تأييدات · 2 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر
