Danyel
You got me mixed up... You have me mixed up with somebody else. & You got me mixed up with somebody else. What is the difference?
١ يناير ٢٠١٨ ١٦:١٠
الإجابات · 3
2
"You have me confused for someone else." That is the phrase that is most common to communicate this. However, of the two examples that you provided, "You have me mixed up with somebody else." is better. You could also say "You've got me mixed up with somebody else."
١ يناير ٢٠١٨
2
They both mean the same thing. The first one "You have...." is better grammatically, but people will say both of these interchangeably. You could also just say "You mixed me up with somebody else" and it would have the same meaning.
١ يناير ٢٠١٨
1
As Matt says, they both mean the same thing. To me, the second one sounds better with the extra word "mate" at the end. * You got me mixed up with somebody else, mate.
١ يناير ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!