Double Consonants in Korean?
So I'm incredibly new to Korean, and have literally just started learning hangul yesterday with a friend. We've effectively learnt all characters pretty well, but double consonants confuse me.
We were writing phrases to test each other's reading ability, and so I tried writing the song-title "Blood Sweat and Tears", which is "내피땀눈물" if I'm not mistaken. (And yes, I am aware lyrics are a terrible way to learn ACTUAL Korean)
I'm also aware not to use romanization, but why is the "땀" in romanization spelt "ttam"? If "ㄷ" is "d", and "ㅌ" is "t", why is "ㄸ" not "dd" but instead is "tt" in this instance?
I'd be very grateful for any response and apologise if I come across as a newbie [emoji][emoji][emoji][emoji]