Yuri Kim
「ために」と「ように」の違い Recently, I saw the following sentence: 風邪がうつらないように、マスクをします。

I'm sure that ために can replace ように here easily, but I'm still unclear as to why ように is used in this context. Other examples include the following:

ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。

彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。

取り繕うように、笑ってみせる。

私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。

However, I heard that I cannot use ように in this context:

彼は日本語を勉強するように東京に引っ越しました。

Please explain.

Also, I'm curious as to why ように is used as a command.

Example:

兵士たちは決して降伏しないように言われた。

٣٠ يناير ٢٠١٨ ١٦:٢٦
الإجابات · 7
2
*** Tentative conclusion: -「よう」and 「ため」seem to have same meaning and be replacable - it's practically (sometimes) yes, but grammatically no.The two words are different. They are so 'tricky'. -------------------------------------------------------- *** Exlpaination - ため(noun): possible benefit in the future  e.g.「それがおまえのためだ(It's for your good )」 「ため」:genuine Japanese word. - よう(noun):appearance e.g.「そのようだ(Look like so, They say so)」  「様(*YOU)」:a word imported from old China. * In modern Chinese(Mandarin), it's "Yang4".    -------------------------------------------------------- *** Syntactical difference. you can use 「ため」 as a independent noun, but not 「よう」 e.g. - そうするのがお前のためだ。(To do so will be good for you)- 母さんはね、お前のためを思って言ってるんだよ。 (I (as your mother) tell you this for the good for you). -------------------------------------------------------- *** The fucntion of 「ように」: Roughly saying: - verb/adjective(連体形)+「ように」 = producing clause (so that/that)   ※ "making the apppearance of" -> "so that"/"that" - 「ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった」   -> "ある話によると、お金は丸かった", so that "あちらこちら転がることができる(ように)" - 彼は息子にもっと勉強するようにと励ました。   -> "彼は息子に励ました" so that "(息子が)もっと勉強する(ように)" - 取り繕うように、笑ってみせる。   -> "笑ってみせる ", so that "取り繕う(ように)" - 兵士たちは決して降伏しないように言われた。  -> "兵士たちは言われた", (so) that "決して降伏しない(ように)" - 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 - 彼は日本語を勉強するように東京に引っ越しました。 -> These have different grammatical structure. I'll explain later. (to be continued)
١ فبراير ٢٠١٨
1
According to the rules given from the file, http://www.mlcjapanese.co.jp/Download/Tameni_Youni.pdf 一般の規則(General Rules) ① 辞書形+ために→目的(purpose) ② 辞書形・可能形+ように→ある状態・状況を作るために(so that...) ③ 未然形+ように→否定的な念願(not to...) To this extent, 「風邪がうつらないように、マスクをします。」 --> This expresses sth. negative「風邪がうつる」not to be happened (rule ③), and thus「ように」is used. Other examples ... --> These express some status to be resulted through actions (rule ②), and thus「ように」is used. 「彼は日本語を勉強するように東京に引っ越しました。」 --> This expresses a purpose「日本語を勉強する」by him (rule ①), and thus「ために」is used. 「兵士たちは決して降伏しないように言われた。」 --> This expresses sth. negative「降伏する」not to be happened (rule ③), and thus「ように」is used. === 良い一日をお過ごし下さい。/I wish you a good day.
٣١ يناير ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Yuri Kim
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية, الكورية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الفرنسية, اليابانية, الكورية