ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Fernando
Qual è la differenza tra ció e cioè?
٢٧ فبراير ٢٠١٨ ٠٤:٠٩
الإجابات · 7
1
ciò 1 =esto, tal cosa da ciò si deduce che la situazione è grave - de esto se deduce que la situación es grave 2 =eso, aquello, ello ciò accadde prima della sua telefonata - eso ocurrió antes de su llamada 3 =lo, aquello ottiene sempre ciò che vuole - obtiene siempre lo que quiere cioè 1 =sea, es decir mio cognato, cioè il marito di mia sorella Paola - mi cuñado, es decir, el marido de mi hermana Paola 2 /nelle domande: indica richiesta di spiegazione/ =perdón hai sbagliato! - cioè? - ¡te has equivocado! - ¿perdón?
٣ مارس ٢٠١٨
1
"Ciò" è un pronome dimostrativo (abbastanza formale). Significa "questo", "quello", "questa cosa", "quella cosa". "Siamo ciò che mangiamo" = "Siamo quello che mangiamo" Un punto importante: pronome e non aggettivo. Mentre "questo" e "quello" possono anche accompagnare un nome ("questo libro"), "ciò" non può. "Cioè" è una congiunzione, spesso utilizzata quando bisogna spiegare qualcosa: "Sto mangiando il mio cibo preferito, cioè la pizza". È simile all'espressione "in altre parole" ed è la traduzione fedele del latino "i.e." ("id est", usato anche in inglese).
٢٧ فبراير ٢٠١٨
Sono cose molto diverse. "Ciò" significa "questo" o "quello", ma NON riferito ad un oggetto, ma ad un argomento. È usato solo in contesto molto FORMALE, tipo in una relazione di lavoro. Per esempio: "Negli ultimi anni, le tasse in Italia sono aumentate. Ciò (=questa cosa) non è buono". "Cioè" si usa per spiegare un argomento ed equivale all'inglese "that is" e (credo) allo spagnolo "es decir". Per esempio: "la sorella di mia madre, cioè mia zia, si è trasferita a Londra."
٨ مارس ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!