브리에나
'-어/아/여 주십사 하고'라는 문법이 무슨 뜻이죠?
١٥ مارس ٢٠١٨ ٠٠:٠٢
الإجابات · 2
1
-어/아/여 주십사 하고 = 어/아/여 주시기 바랍니다라고(Hoping humbly to do something for me) -어/아/여 주십사 하고 << 어/아/여 주(다) + (으)십사 + 하고(omittable) 어/아/여 주다 : do something for someone (으)십사 : ending suffix for respectful request 하고 : direct quotation particle e.g. 함께 가십사 부탁을 했지만 거절하셨다. 작지만 마음의 선물이니 받으십사 하고 찾아왔습니다.
١٥ مارس ٢٠١٨
1
It's a formal form of requesting something politely, it can be used but very rare I guess, unless you use it well it's easy to sound unnatural.

For example, I am writing this message in the purpose for requesting your autograph in this document.

이 서류에 사인을 해주십사 하여 글을 남깁니다.

١٥ مارس ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
브리에나
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإستونية, اليابانية, الكورية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإستونية, اليابانية, الكورية