ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Lionel
« Excusez-moi » et « s'il vous plait » en discours indirect
Comment nous disons les impératifs « excusez-moi » et « s'il vous plait » en discours indirect ?
Puis-je utiliser le verbe « prier » au lieu de « dire » pour remplacer « s'il vous plait » ? Pour exemple, je t'ai prié de m'aider. (Aidez-moi, s'il vous plait).
Pourrait « je me suis excusé et je t'ai demandé où se trouvait la police » remplacer « Excusez-moi, où se trouve la police » ?
Ou est-ce qu'on saute ces phrases?
Quelles sont les meilleures façons de faire ces déclarations?
٢٠ مارس ٢٠١٨ ٢١:١٢
الإجابات · 2
1
Ces phrases font parties du discours direct , on ne les passe pas au discours indirect, c'est comme "est-ce que", on va l'éliminer au discours indirect.
pour "excusez-moi" tu peux transposer avec : je lui ai demandé poliment. Le verbe prier fonctionne aussi .
٢١ مارس ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Lionel
المهارات اللغوية
الأفريكانية, العربية, الصينية (المندرية), الهولندية, الإنجليزية, الفرنسية, الجورجية, اللاتينية, البرتغالية
لغة التعلّم
العربية, الجورجية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
