John Wainwright
Help with "이번에는 카페에 관해서 이야기할게요" Can I get an explanation of “이번에는 카페에 관해서 이야기할게요” – “This time, I’ll talk about coffee shops”. Why the “서” after “관해” – isn’t “서” a causative particle? A서 B -> B because of A. The “coffee shop this time” is not causing the talking?? And what is the purpose of the “에” after “카페”? Is that implying the talk is about being *at* a coffee shop? Wouldn’t that location particle normally suggest that the talking is happening at the coffee shop? Thanks for any guidance, John.
٢٦ مارس ٢٠١٨ ٠٦:٤٣
الإجابات · 2
1
N+에 관해서/대해서 is an idiomatic expression which means "about N" * Here is grammatical analysis 관해서 is contracted form of 관하여서 관하여서 << 관하(다) + 어/아/여서 어/아/여서 is a connecting suffix which means "and then" N+에 관하다 literally means "to be faced with N" N+에 관해서 literally means "faced with N and then"
٢٦ مارس ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!