ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jody
what does "cheese bell"here mean? i don't get this joke. "I know what should be done with you," Larsa said then. "You should be put inside a cheese bell, so that you can't find out so much. I'll get hold of a big cheese bell. I'll phone the shop tomorrow. Then you can stay in there all the time and sit on our table." I didn't like it when he teased me that way. But then Larsa said that he would live in the cheese bell, too.
٢ أبريل ٢٠١٨ ٠٧:٤٤
الإجابات · 4
1
٢ أبريل ٢٠١٨
Didn't know what a chees bell was either until checked out the link that was already given Basically it means, in this case, that he (Larsa) wanted to put her in a "chees bell" in other words a glass casing so that she shouldn't hear everything. He wants to limit the "speaker" in this piece from (for example) eavesdropping and finding out stuff/or learning stuff others didn't want her/him from finding out/learning. It's figurative speaking, or 'creative' thinking that brought about the reason he wants to use a "cheese bell" instead say ear muffs or earplugs... Larsa has the "creative" idea of isolating her from everything and everyone so she can't "know so much"
٢ أبريل ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!